TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2014-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

Measure of the ease to approach the portion to be maintained or repaired.

OBS

Accessibility is set into an item itself at design stage.

OBS

accessibility: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Évaluation de la facilité avec laquelle la partie à maintenir ou à réparer peut être approchée.

OBS

L'accessibilité est intégrée dans l'élément lui-même lors de la conception.

OBS

accessibilité : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Internet and Telematics
DEF

An Internet site designed for selling products or services.

CONT

Virtual stores have also found that the hard goods traditionally sold through consumer catalogues and retail stores often sell poorly online, where they cannot be held and examined.

Terme(s)-clé(s)
  • on-line shop

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Internet et télématique
DEF

Site Internet créé pour la vente de produits ou de services.

CONT

Magasin virtuel, shopping réel. Le site World Avenue, conçu par Big Blue ne compte pour l'instant qu'une douzaine de marchands [...] mais IBM souhaite en faire la principale cyber-galerie marchande du monde, et devrait annoncer bientôt l'entrée de marchands européens et français.

CONT

Pensez aux millions de clients, dans le monde entier, se trouvant à quelques clics de souris seulement de votre boutique virtuelle!

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Internet y telemática
DEF

Localización Internet que existe para vender productos o servicios.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Cavalier qui, dans les corridas, combat le taureau à l'aide d'une pique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

ferrure d'attache

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2001-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Radio Arts

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Radio (Arts du spectacle)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2024-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
DEF

A specified area used for a particular class of data elements on a data medium or in a storage device.

OBS

A group of character positions used to enter or display wage rates on a screen.

OBS

This concept differs from the one designated by data field ...

OBS

field: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
DEF

Emplacement déterminé réservé à une catégorie particulière d'éléments de données sur un support de données ou en mémoire.

OBS

Suite de positions de caractères sur un écran destinées à l'affichage ou à la saisie de salaires.

OBS

Cette notion est différente de celle désignée par champ de données [...]

OBS

zone; champ : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2010-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ericaceae.

OBS

black crowberry: common name also used to refer to the subspecies Empetrum nigrum subsp. hermaphroditum.

Terme(s)-clé(s)
  • curlew berry

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ericaceae.

OBS

Plante couchée et étalée; ramuscules et bords des feuilles nouvelles glanduleux, non tomenteux; feuilles (longueur 4-7 mm) d'un vert foncé des adultes divergentes, vite réfléchies; fruit (diamètre 4-6 mm) noir. Floraison printanière. Lieux rocheux, tourbières, falaises le long du bas Saint-Laurent et tout autour du Golfe.

OBS

graines à corbigeaux : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner la sous-espèce Empetrum nigrum subsp. hermaphroditum.

OBS

goules noires : nom vernaculaire utilisé aux îles de la Madeleine, selon la «Flore Laurentienne».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

Published in October 1991 by the Canadian Advisory Council on the Status of Women.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Publié en octobre 1991 par le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :